Forskelle

Dette billede er taget ca. kl.23 ud af bilruden på vej til Hvalpsund.

Vi har nydt de lange lyse aftner og de flotte solnedgange.  I Danmark kan man beundre alle de fantastiske farvenuancer i flere timer, mens de skifter fra guld, orange, pink, rød og lilla. I Tanzania er det kun en halv time, vi kan nyde en solnedgang.

Vi har haft 3 dejlige uger på ferie i DK. De første 5 dage var vi i karantæne indtil vi fik en negativ PCR-test. Ellers har vi været sammen med familie og været til en virkelig dejlig konfirmation. Lidt tid er også blevet brugt på indkøb.

Ting, der er anderledes i DK, er, at man hele tiden skal huske at få taget en test for at blive klippet, gå på cafe m.m. I Tanzania skal vi kun testes, når vi flyver ind eller ud af landet ellers ikke.

 Vi gik nogle dejlige ture på Louns halvø. Der er fantastisk natur med bakker, skov med gamle egetræer og strand. Traveture er en af de ting, vi savner, når vi er i Tanzania. I Dar es Salaam er der for mange biler og mennesker til traveture. Stilheden i området ved Hvalpsund er også godt for sjælen. Den finder vi ikke i en by med 6.5 millioner mennesker.

Forår i DK

Et kig op i trætoppene med de lysegrønne egeblade.

Det blev Bent, som fik lov til at konfirmere vores barnebarn, da præsten, der skulle have gjort det, var syg.

At Danmark var åbnet mere op, og det var muligt at holde fest, var virkelig dejligt. Efter mange regnvejrsdage var det strålende sol og en skøn forårsdag på selve dagen. Den unge mand blev kørt fra frimenigheden bag på en motorcykel.

Det var fantastisk at være sammen med familien. Da, vi rejste ud, havde vi regnet med at få besøg af familien her i TZ, men det blev forpurret af Corona restriktioner. Heldigvis er det muligt at snakke sammen på Messenger. Nogle af børnebørnene synes, at det er helt naturligt at snakke sammen på den måde, og vi får jævnligt tilbudt kage og is m.m. gennem skærmen 😊.

Mens vi var i DK, fik vi mulighed for at besøge en af de forlæggere, som står for at trykke mange af vores bøger i Kina. Han gav os bl.a. et eksemplar af en af vores nye udgivelser, der er på vej i containerskib fra Kina. Det er en engelsk-swahili bibel. Vi udgiver den i samarbejde med Biblica, som har rettighederne. På grund af vort partnerskab med Biblica har vi fået vores logo bag på Bibelen. Det er første gang Soma Biblia er medudgiver af en Bibel. Det tog næsten 8 måneder for Bent at få forhandlet aftalen på plads, og derefter brugte vores forlagsleder Philip nogle måneder på det redaktionelle og opsætning. Vi er glade og stolte over resultatet.

Esajas’ bog kapitel 57 og vers 14 og 15. Teksten er sat op så det står over for hinanden. Swahili fylder mere end engelsk. Derfor er swahili-spalten lidt bredere.

Byg vej, byg vej og ban den,

fjern hindringer fra mit folks vej!

 For dette siger den højt ophøjede,

som troner for evigt, og hvis navn er Hellig:

Jeg bor i det høje og hellige

og hos den, der er knust, hvis ånd er nedbøjet,

for at oplive den nedbøjede ånd

og oplive det knuste hjerte.

Få dage efter, at vi var tilbage i Tanzania, var Bent inviteret med til et UKWATA (KFS-lignende kristen studenterarbejde) landsmøde. Der var omkring 2000 deltagere fra hele landet. Præster og ledere fra de forskellige regioner, som har ansvar for UKWATA, var også til stede. Bent skulle fortælle om Soma Biblias arbejde.

Mine to kollegaer, som er med i Fikia Maisha teamet, var også inviteret med for at præsentere projektet med Fikia Maisha bøgerne, og de seminarer vi holder for skellige steder i landet. Fikia Maisha blev taget MEGET godt imod, og de ville vide hvornår vi kommer ud på deres skole med bøgerne. Der er en åben port – ikke bare en dør – for at undervise teenagere og unge. Projektet, som LMU sponsorerer, involverer ikke UKWATA, men vi må se, om vi kan finde andre midler.

Vi har bestilt flere Fikia Maisha bøger hos Biblica, og der er 10.000 på vej. Hvis vi skal have bøger til UKWATA, skal vi have fundet nye sponsorer og lavet en aftale med Biblica omkring det. Det vil komme til at dreje sig om titusindvis af bøger.